Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《晉 - Jin》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 晉:
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) the earth and that for the bright (sun) coming forth above it form Jin. The superior man, according to this, gives himself to make more brilliant his bright virtue.

2 晉:
Xiang Zhuan:
'He appears wishing to advance, but (at the same time) being kept back:' - all-alone he pursues the correct course. 'Let him maintain a large and generous mind, and there will be no error:' - he has not yet received an official charge.

3 晉:
Xiang Zhuan:
'He will receive this great blessing:' - for he is in the central place and the correct position for him.

4 晉:
Xiang Zhuan:
'All (around) trust him:' - their (common) aim is to move upwards and act.

5 晉:
Xiang Zhuan:
'(He advances like) a marmot. However firm and correct he may be, his position is one of peril:' - his place is not that appropriate for him.

6 晉:
Xiang Zhuan:
'Let him not concern himself whether he fails or succeeds:' - his movement in advance will afford ground for congratulation.

7 晉:
Xiang Zhuan:
'He uses his horns only to punish (the rebellious people of) his city:' - his course of procedure is not yet brilliant.

URN: ctp:book-of-changes/jin2