Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Jing Request type: Paragraph
Condition 1: References "并受其福" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

䷯井 - Jing

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《䷯井》 Library Resources
4 ䷯井:
九三:井渫不食,为我心恻,可用汲,王明,并受其福。
Jing:
The third NINE, undivided, shows a well, which has been cleared out, but is not used. Our hearts are sorry for this, for the water might be drawn out and used. If the king were (only) intelligent, both he and we might receive the benefit of it.
象传:
井渫不食,行恻也。求王明,受福也。
Xiang Zhuan:
'The well has been cleared out, but is not used:' - (even) passers-by would be sorry for this. A prayer is made 'that the king were intelligent:' - for then blessing would be received.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.