在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]

《困》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?] 电子图书馆
1 困:
困,刚掩也。险以说,困而不失其所,亨;其唯君子乎?贞大人吉,以刚中也。有言不信,尚口乃穷也。
Tuan Zhuan:
In Kun (we see) the strong (lines) covered and obscured (by the weak). We have in it (the attribute of) perilousness going on to that of satisfaction. Who is it but the superior man that, though straitened, still does not fail in making progress to his proper end? 'For the firm and correct, the (really) great man, there will be good fortune:' - this is shown by the central positions of the strong (lines). 'If he make speeches, his words cannot be made good:' - to be fond of arguing or pleading is the way to be reduced to extremity.

URN: ctp:book-of-changes/kun3