Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《蒙 - Meng》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 蒙:
山下出泉,蒙;君子以果行育德。
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) a mountain, and beneath it that for a spring issuing forth form Meng. The superior man, in accordance with this, strives to be resolute in his conduct and nourishes his virtue.

2 蒙:
利用刑人,以正法也。
Xiang Zhuan:
'It will be advantageous to use punishment:' - the object being to bring under the influence of correcting law.

3 蒙:
子克家,剛柔接也。
Xiang Zhuan:
'A son able to (sustain the burden of) his family:' - as appears from the reciprocation between this strong line and the weak (fifth line).

4 蒙:
勿用取女,行不順也。
Xiang Zhuan:
'A woman (such as is here represented) should not be taken in marriage:' - her conduct is not agreeable to what is right.

5 蒙:
困蒙之吝,獨遠實也。
Xiang Zhuan:
'The regret arising from ignorance bound in chains' is due to the special distance of (the subject of this line) from the solidity (shown in lines 2 and 6).

6 蒙:
童蒙之吉,順以巽也。
Xiang Zhuan:
'The good fortune belonging to the simple lad without experience' comes from his docility going on to humility.

7 蒙:
利用禦寇,上下順也。
Xiang Zhuan:
'Advantage will come from warding off injury:' - (the subject of this line) above and (the ignorant) below, all do and are done to in accordance with their nature.

URN: ctp:book-of-changes/meng2