在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]

《明夷》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?]
提到《明夷》的书籍 电子图书馆
1 明夷:
明入地中,明夷。内文明而外柔顺,以蒙大难,文王以之。利艰贞,晦其明也,内难而能正其志,箕子以之。
Tuan Zhuan:
(The symbol of) the Earth and that of Brightness entering into the midst of it give the idea of Ming Yi (Brightness wounded or obscured). The inner (trigram) denotes being accomplished and bright; the outer, being pliant and submissive. The case of king Wen was that of one who with these qualities was yet involved in great difficulties. 'It will be advantageous to realise the difficulty (of the position), and maintain firm correctness: - that is, (the individual concerned) should obscure his brightness. The case of the count of K? was that of one who, amidst the difficulties of his House, was able (thus) to maintain his aim and mind correct.

URN: ctp:book-of-changes/ming-yi1