在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]

《讼》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?] 电子图书馆
1 讼:
讼,上刚下险,险而健讼。讼有孚窒,惕中吉,刚来而得中也。终凶;讼不可成也。利见大人;尚中正也。不利涉大川;入于渊也。
Tuan Zhuan:
The upper portion of Song is (the trigram representing) strength, and the lower (that representing) peril. (The coming together of) strength and peril gives (the idea in) Song. 'Song intimates how, though there is sincerity in one's contention, he will yet meet with opposition and obstruction; but if he cherish an apprehensive caution, there will be good fortune:' - a strong (line) has come and got the central place (in the lower trigram).'If he must prosecute the contention to the (bitter) end, there will be evil:' - contention is not a thing to be carried on to extremity. 'It will be advantageous to meet with the great man:' - what he sets a value on is the due mean, and the correct place. 'It will not be advantageous to cross the great stream:' - one (attempting to do so) would find himself in an abyss.

URN: ctp:book-of-changes/song1