在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]

《損》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?] 電子圖書館
1 損:
山下有澤,損;君子以懲忿窒欲。
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) a mountain and beneath it that for the waters of a marsh form Sun. The superior man, in accordance with this, restrains his wrath and represses his desires.

2 損:
巳事遄往,尚合志也。
Xiang Zhuan:
'He suspends his own affairs and hurries away (to help the subject of the fourth line):' - the (subject of that) upper (line) mingles his wishes with his.

3 損:
九二利貞,中以為志也。
Xiang Zhuan:
'It will be advantageous for (the subject of) the second NINE, (undivided), to maintain his firm correctness:' - his central position gives its character to his aim.

4 損:
一人行,三則疑也。
Xiang Zhuan:
'One man, walking,' (finds his friend): - when three are together, doubts rise among them.

5 損:
損其疾,亦可喜也。
Xiang Zhuan:
'He diminishes the ailment under which he labours:' - this is matter for joy.

6 損:
六五元吉,自上佑也。
Xiang Zhuan:
'The great good fortune attached to the fifth six, (divided),' is due to the blessing from above.

7 損:
弗損益之,大得志也。
Xiang Zhuan:
'He gives increase to others without taking from what is his own:' - he obtains his wish on a grand scale.

URN: ctp:book-of-changes/sun2