| 頤: |
山下有雷,頤;君子以慎言語,節飲食。 |
| Xiang Zhuan: |
(The trigram representing) a mountain and under it that for thunder form Yi. The superior man, in accordance with this, (enjoins) watchfulness over our words, and the temperate regulation of our eating and drinking. |
| 頤: |
觀我朵頤,亦不足貴也。 |
| Xiang Zhuan: |
'You look at me till your (lower) jaw hangs down:' - (the subject of the line) is thus shown unfit to be thought noble. |
| 頤: |
六二征凶,行失類也。 |
| Xiang Zhuan: |
'The evil of advance by the subject of the second SIX, (divided),' is owing to his leaving in his movements his proper associates. |
| 頤: |
十年勿用,道大悖也。 |
| Xiang Zhuan: |
'For ten years let him not take any action:' - his course is greatly opposed (to what is right). |
| 頤: |
顛頤之吉,上施光也。 |
| Xiang Zhuan: |
'The good fortune attached to looking downwards for (the power to) nourish,' shows how brilliant will be the diffusion (of that power) from (the subject of the line's) superior position. |
| 頤: |
居貞之吉,順以從上也。 |
| Xiang Zhuan: |
'The good fortune from abiding in firmness' is due to the docility (of the subject of the line) in following (the subject of the line) above. |
| 頤: |
由頤厲吉,大有慶也。 |
| Xiang Zhuan: |
'The good fortune, notwithstanding the peril of his position, of him from whom comes the nourishing,' affords great cause for congratulation. |