Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《震 - Zhen》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 震:
震,亨。震来虩虩,恐致福也。笑言哑哑,后有则也。震惊百里,惊远而惧迩也。出可以守宗庙社稷,以为祭主也。
Tuan Zhuan:
Zhen (gives the intimation of) ease and development. 'When the (time of) movement (which it indicates) comes, (its subject) will be found looking out with apprehension:' - that feeling of dread leads to happiness. 'And yet smiling and talking cheerfully:' - the issue (of his dread) is that he adopts (proper) laws (for his course). 'The movement (like a crash of thunder) terrifies all within a hundred Lu:' - it startles the distant and frightens the near. 'He will be like the sincere worshipper, who is not startled into letting go his ladle and cup of sacrificial spirits:' - he makes his appearance, and maintains his ancestral temple and the altars of the spirits of the land and grain, as presiding at all sacrifices.

URN: ctp:book-of-changes/zhen1