Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Zhen Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "震驚百里不喪匕鬯" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

䷲震 - Zhen

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《䷲震》 Library Resources
1 ䷲震:
震:亨。震來虩虩,笑言啞啞。震驚百里,不喪匕鬯
Zhen:
Zhen gives the intimation of ease and development. When (the time of) movement (which it indicates) comes, (the subject of the hexagram) will be found looking out with apprehension, and yet smiling and talking cheerfully. When the movement (like a crash of thunder) terrifies all within a hundred Li, he will be (like the sincere worshipper) who is not (startled into) letting go his ladle and (cup of) sacrificial spirits.
彖傳:
震,亨。震來虩虩,恐致福也。笑言啞啞,後有則也。震驚百里,驚遠而懼邇也。出可以守宗廟社稷,以為祭主也。
Tuan Zhuan:
Zhen (gives the intimation of) ease and development. 'When the (time of) movement (which it indicates) comes, (its subject) will be found looking out with apprehension:' - that feeling of dread leads to happiness. 'And yet smiling and talking cheerfully:' - the issue (of his dread) is that he adopts (proper) laws (for his course). 'The movement (like a crash of thunder) terrifies all within a hundred Lu:' - it startles the distant and frightens the near. 'He will be like the sincere worshipper, who is not startled into letting go his ladle and cup of sacrificial spirits:' - he makes his appearance, and maintains his ancestral temple and the altars of the spirits of the land and grain, as presiding at all sacrifices.
象傳:
洊雷,震;君子以恐懼脩省。
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) thunder, being repeated, forms Zhen. The superior man, in accordance with this, is fearful and apprehensive, cultivates (his virtue), and examines (his faults).

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.