Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
《北门 - Bei Men》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《北门》 Library Resources |
1 | 北门: |
出自北门、忧心殷殷。 终窭且贫、莫知我艰。 已焉哉、天实为之、谓之何哉。 |
Bei Men: |
I go out at the north gate, With my heart full of sorrow. Straitened am I and poor, And no one takes knowledge of my distress. So it is! Heaven has done it; - What then shall I say? | |
2 | 北门: |
王事适我、政事一埤益我。 我入自外、室人交徧讁我。 已焉哉、天实为之、谓之何哉。 |
Bei Men: |
The king's business comes on me, And the affairs of our government in increasing measure. When I come home from abroad, The members of my family all emulously reproach me. So it is! Heaven has done it; - What then shall I say? | |
3 | 北门: |
王事敦我、政事一埤遗我。 我入自外、室人交徧摧我。 已焉哉、天实为之、谓之何哉。 |
Bei Men: |
The king's business is thrown on me, And the affairs of our government are left to me more and more. When I come home from abroad, The members of my family all emulously thrust at me. So it is! Heaven has done it; - What then shall I say? |
URN: ctp:book-of-poetry/bei-men