在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]
检索内容:
检索范围: 北门 检索类型: 段落
条件1: 提到 “天实为之,谓之何哉” 符合次数:3.
共3段落。第1页,共1页。

北门

英文翻译:理雅各(James Legge)[?]
提到《北门》的书籍 电子图书馆
1 北门:
出自北门、忧心殷殷。
终窭且贫、莫知我艰。
已焉哉、天实为之、谓之何哉。
Bei Men:
I go out at the north gate,
With my heart full of sorrow.
Straitened am I and poor,
And no one takes knowledge of my distress.
So it is!
Heaven has done it; -
What then shall I say?

2 北门:
王事适我、政事一埤益我。
我入自外、室人交徧讁我。
已焉哉、天实为之、谓之何哉。
Bei Men:
The king's business comes on me,
And the affairs of our government in increasing measure.
When I come home from abroad,
The members of my family all emulously reproach me.
So it is!
Heaven has done it; -
What then shall I say?

3 北门:
王事敦我、政事一埤遗我。
我入自外、室人交徧摧我。
已焉哉、天实为之、谓之何哉。
Bei Men:
The king's business is thrown on me,
And the affairs of our government are left to me more and more.
When I come home from abroad,
The members of my family all emulously thrust at me.
So it is!
Heaven has done it; -
What then shall I say?

共3段落。第1页,共1页。