Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Bo Zhou Request type: Paragraph |
Condition 1: References "日居月诸胡迭而微" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《柏舟 - Bo Zhou》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《柏舟》 Library Resources |
5 | 柏舟: |
日居月诸、胡迭而微。 心之忧矣、如匪浣衣。 静言思之、不能奋飞。 |
Bo Zhou: |
There are the sun and moon, - How is it that the former has become small, and not the latter? The sorrow cleaves to my heart, Like an unwashed dress. Silently I think of my case, But I cannot spread my wings and fly away. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|