在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]

《柏舟》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?] 電子圖書館
1 柏舟:
汎彼柏舟、在彼中河。
髧彼兩髦、實維我儀。
之死矢靡它。
母也天只、不諒人只。
Bo Zhou:
It floats about, that boat of cypress wood,
There in the middle of the He.
With his two tufts of hair falling over his forehead,
He was my mate;
And I swear that till death I will have no other.
O mother, O Heaven,
Why will you not understand me?

2 柏舟:
汎彼柏舟、在彼河側。
髧彼兩髦、實維我特。
之死矢靡慝。
母也天只、不諒人只。
Bo Zhou:
It floats about, that boat of cypress wood,
There by the side of the He.
With his two tufts of hair falling over his forehead,
He was my only one;
And I swear that till death I will not do the evil thing.
O mother, O Heaven,
Why will you not understand me?

URN: ctp:book-of-poetry/bo-zhou1