在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]

《采蘩》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?]
提到《采蘩》的书籍 电子图书馆
1 采蘩:
于以采蘩、于沼于沚。
于以用之、公侯之事。
Cai Fan:
She gathers the white southernwood,
By the ponds, on the islets.
She employs it,
In the business of our prince.

2 采蘩:
于以采蘩、于㵎之中。
于以用之、公侯之宫。
Cai Fan:
She gathers the white southernwood,
Along the streams in the valleys.
She employs it,
In the temple of our prince.

3 采蘩:
被之僮僮、夙夜在公。
被之祁祁、薄言还归。
Cai Fan:
With head-dress reverently rising aloft,
Early, while yet it is night, she is in the prince's temple;
In her dead-dress, slowly retiring,
She returns to her own apartments.

URN: ctp:book-of-poetry/cai-fan