Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Cai Wei Request type: Paragraph |
Condition 1: References "采薇采薇薇亦作止,曰归曰归岁亦莫止" Matched:3. |
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1. |
《采薇 - Cai Wei》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《采薇》 Library Resources |
1 | 采薇: |
采薇采薇、薇亦作止。 曰归曰归、岁亦莫止。 靡室靡家、猃狁之故。 不遑启居、猃狁之故。 |
Cai Wei: |
Let us gather the thorn-ferns, let us gather the thorn-ferns; The thorn-ferns are now springing up. When shall we return? When shall we return? It will be late in the [next] year. Wife and husband will be separated, Because of the Xian-yun. We shall have no leisure to rest, Because of the Xian-yun. | |
2 | 采薇: |
采薇采薇、薇亦柔止。 曰归曰归、心亦忧止。 忧心烈烈、载饥载渴。 我戍未定、靡使归聘。 |
Cai Wei: |
Let us gather the thorn-ferns, let us gather the thorn-ferns; The thorn-ferns are now tender. When shall we return? When shall we return? Our hearts are sorrowful; Our hearts are sad and sorrowful; We shall hunger, we shall thirst. While our service on guard is not finished, We can send no one home to enquire about our families. | |
3 | 采薇: |
采薇采薇、薇亦刚止。 曰归曰归、岁亦阳止。 王事靡盬、不遑启处。 忧心孔疚、我行不来。 |
Cai Wei: |
Let us gather the thorn-ferns, let us gather the thorn-ferns; The thorn-ferns are now hard. When shall we return? When shall we return? The year will be in the tenth month. But the king's business must not be slackly performed; We shall have no leisure to rest. Our sorrowing hearts are in great distress; But we shall not return from our expedition. |
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|