在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]

《草虫》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?]
提到《草虫》的书籍 电子图书馆
1 草虫:
喓喓草虫、趯趯阜螽
未见君子、忧心忡忡。
亦既见止、亦既觏止、我心则降。
Cao Chong:
Yao-yao went the grass-insects,
And the hoppers sprang about.
While I do not see my lord,
My sorrowful heart is agitated.
Let me have seen him,
Let me have met him,
And my heart will then be stilled.

2 草虫:
陟彼南山、言采其蕨。
未见君子、忧心惙惙。
亦既见止、亦既觏止、我心则说。
Cao Chong:
I ascended that hill in the south,
And gathered the turtle-foot ferns.
While I do not see my lord,
My sorrowful heart is very sad.
Let me have seen him,
Let me have met him,
And my heart will then be pleased.

3 草虫:
陟彼南山、言采其薇。
未见君子、我心伤悲。
亦既见止、亦既觏止、我心则夷。
Cao Chong:
I ascended that hill in the south,
And gathered the thorn-ferns.
While I do not see my lord,
My sorrowful heart is wounded with grief.
Let me have seen him,
Let me have met him,
And my heart will then be at peace.

URN: ctp:book-of-poetry/cao-chong