Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Chu Ci Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "濟濟蹌蹌絜爾牛羊以往烝嘗" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

楚茨 - Chu Ci

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《楚茨》 Library Resources
2 楚茨:
濟濟蹌蹌、絜爾牛羊、以往烝嘗
或剝或亨、或肆或將。
祝祭于祊、祀事孔明。
先祖是皇、神保是饗。
孝孫有慶。
報以介福、萬壽無疆。
Chu Ci:
With correct and reverent deportment,
The oxen and sheep all pure,
We proceed to the winter and autumnal sacrifices.
Some flay [the victims]; some boil [their flesh];
Some arrange [the meat]; some adjust [the pieces of it].
The priest sacrifices inside the temple gate,
And all the service is complete and brilliant.
Grandly come our progenitors;
Their Spirits happily enjoy the offerings;
Their filial descendent receives blessing:
They will reward him with great happiness,
With myriads of years, life without end.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.