中國哲學書電子化計劃 |
《鶉之奔奔》 | 英文翻譯:理雅各(James Legge)[?] | 提到《鶉之奔奔》的書籍 電子圖書館 |
1 | 鶉之奔奔: |
鶉之奔奔、鵲之彊彊。 人之無良、我以為兄。 |
Chun Zhi Ben Ben: |
Boldly faithful in their pairings are quails; Vigorously so are magpies. This man is all vicious, And I consider him my brother! | |
2 | 鶉之奔奔: |
鵲之彊彊、鶉之奔奔。 人之無良、我以為君。 |
Chun Zhi Ben Ben: |
Vigorously faithful in their pairings are magpies; Boldly so are quails. This woman is all vicious, And I regard her as marchioness. |
URN: ctp:book-of-poetry/chun-zhi-ben-ben