Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Da Che Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "穀則異室死則同穴" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《大车 - Da Che》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《大车》 Library Resources |
1 | 大车: |
大车槛槛、毳衣如菼。 岂不尔思、畏子不敢。 |
Da Che: |
His great carriage rumbles along, And his robes of rank glitter like the young sedge. Do I not think of you? But I am afraid of this officer, and dare not. | |
2 | 大车: |
大车啍啍、毳衣如璊。 岂不尔思、畏子不奔。 |
Da Che: |
His great carriage moves heavily and slowly, And his robes of rank glitter like a carnation-gem. Do I not think of you? But I am afraid of this officer, and do not rush to you. | |
3 | 大车: |
谷则异室、死则同穴。 谓予不信、有如皦日。 |
Da Che: |
While living, we may have to occupy different apartments; But when dead, we shall share the same grave. If you say that I am not sincere, By the bright sun I swear that I am. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|