在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]

《大車》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?]
提到《大車》的書籍 電子圖書館
1 大車:
大車檻檻、毳衣如菼。
豈不爾思、畏子不敢。
Da Che:
His great carriage rumbles along,
And his robes of rank glitter like the young sedge.
Do I not think of you?
But I am afraid of this officer, and dare not.

2 大車:
大車啍啍、毳衣如璊。
豈不爾思、畏子不奔。
Da Che:
His great carriage moves heavily and slowly,
And his robes of rank glitter like a carnation-gem.
Do I not think of you?
But I am afraid of this officer, and do not rush to you.

3 大車:
穀則異室、死則同穴。
謂予不信、有如皦日。
Da Che:
While living, we may have to occupy different apartments;
But when dead, we shall share the same grave.
If you say that I am not sincere,
By the bright sun I swear that I am.

URN: ctp:book-of-poetry/da-che