Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《防有鹊巢 - Fang You Que Chao》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《防有鹊巢》 Library Resources
1 防有鹊巢:
防有鹊巢、邛有旨苕。
谁侜予美、心焉忉忉。
Fang You Que Chao:
On the embankment are magpies' nests;
On the height grows the beautiful pea.
Who has been imposing on the object of my admiration?
- My heart is full of sorrow.

2 防有鹊巢:
中唐有甓、邛有旨鷊。
谁侜予美、心焉惕惕。
Fang You Que Chao:
The middle path of the temple is covered with its tiles;
On the height is the beautiful medallion plant.
Who has been imposing on the object of my admiration?
- My heart is full of trouble.

URN: ctp:book-of-poetry/fang-you-que-chao