Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Huang Yi Request type: Paragraph
Condition 1: References "皇矣上帝,临下以赫" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

皇矣 - Huang Yi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《皇矣》 Library Resources
1 皇矣:
皇矣上帝、临下有赫。
监观四方、求民之莫。

维此二国、其政不获。
维彼四国、爰究爰度。
上帝耆之、憎其式廓。
乃眷西顾、止维与宅。
Huang Yi:
Great is God,
Beholding this lower world in majesty.
He surveyed the four quarters [of the kingdom],
Seeking for some one to give settlement to the people.
Those two [earlier] dynasties,
Had failed to satisfy Him with their government;
So throughout the various States,
He sought and considered,
For one on which he might confer the rule.
Hating all the great [States],
He turned His kind regards on the west,
And there gave a settlement [to king Da].

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.