Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Ji Gu Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "不我以歸憂心有忡" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

《击鼓 - Ji Gu》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《击鼓》 Library Resources
1 击鼓:
击鼓其镗、踊跃用兵。
土国城漕、我独南行。
Ji Gu:
Hear the roll of our drums!
See how we leap about, using our weapons!
Those do the fieldwork in the State, or fortify Cao,
While we alone march to the south.

2 击鼓:
从孙子仲、平陈与宋。
不我以归、忧心有忡
Ji Gu:
We followed Sun Zizhong,
Peace having been made with Chen and Song;
[But] he did not lead us back,
And our sorrowful hearts are very sad.

3 击鼓:
爰居爰处、爰丧其马。
于以求之、于林之下。
Ji Gu:
Here we stay, here we stop;
Here we lose our horses;
And we seek for them,
Among the trees of the forest.

4 击鼓:
死生契阔、与子成说。
执子之手、与子偕老。
Ji Gu:
For life or for death, however separated,
To our wives we pledged our word.
We held their hands; -
We were to grow old together with them.

5 击鼓:
于嗟阔兮、不我活兮。
于嗟洵兮、不我信兮。
Ji Gu:
Alas for our separation!
We have no prospect of life.
Alas for our stipulation!
We cannot make it good.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.