Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Jia Le Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "宜民宜人受祿于天" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

《假乐 - Jia Le》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《假乐》 Library Resources
1 假乐:
假乐君子、显显令德。
宜民宜人、受禄于天
保右命之、自天申之。
Jia Le:
Of [our] admirable, amiable, sovereign,
Most illustrious is the excellent virtue.
He orders rightly the people, orders rightly the officers,
And receives his dignity from heaven,
Which protects and helps him, and [confirms] his appointment,
By repeated acts of renewal from heaven.

2 假乐:
干禄百福、子孙千亿。
穆穆皇皇、宜君宜王。
不愆不忘、率由旧章。
Jia Le:
[So] does he seek for the emoluments of dignity, [and obtain] all blessings, -
Thousands and hundreds of thousands of descendants,
Of reverent virtue and admirable character,
Fit to be rulers [of States], fit to be king,
Erring in nothing, forgetful of nothing,
Observing and following the old statutes.

3 假乐:
威仪抑抑、德音秩秩。
无怨无恶、率由群匹。
受福无疆、四方之纲。
Jia Le:
[May they] manifest all self-restraint in deportment,
And their virtuous fame be without fail!
Without resentments, without dislikes,
[May they] give free course to [the good among] the officers,
Receiving blessing without limit,
And regulating all within the four quarters [of the kingdom]!

4 假乐:
之纲之纪、燕及朋友。
百辟卿士、媚于天子。
不解于位、民之攸塈。
Jia Le:
Regulating all, and determining each point,
Giving repose to his friends,
All the princes and ministers,
Will love the son of Heaven.
Not idly occupying his office,
The people will find rest in him.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.