Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《狼跋 - Lang Ba》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《狼跋》 Library Resources
1 狼跋:
狼跋其胡、载疐其尾。
公孙硕肤、赤舄几几。
Lang Ba:
The wolf springs forward on his dewlap,
Or trips back on his tail.
The duke was humble, and greatly admirable,
Self-composed in his red slippers.

2 狼跋:
狼疐其尾、载跋其胡。
公孙硕肤、德音不瑕。
Lang Ba:
The wolf springs forward on his dewlap,
Or trips back on his tail.
The duke was humble, and greatly admirable,
There is no flaw in his virtuous fame.

URN: ctp:book-of-poetry/lang-ba