Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Min Lu Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "惠此中國以綏四方" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

民勞 - Min Lu

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《民勞》 Library Resources
1 民勞:
民亦勞止、汔可小康。
惠此中國、以綏四方
無縱詭隨、以謹無良。
式遏寇虐、憯不畏明。
柔遠能邇、以定我王。
Min Lu:
The people indeed are heavily burdened,
But perhaps a little ease may be got for them.
Let us cherish this centre of the kingdom,
To secure the repose of the four quarters of it.
Let us give no indulgence to the wily and obsequious,
In order to make the unconscientious careful,
And to repress robbers and oppressors,
Who have no fear of the clear will [of Heaven].
Then let us show kindness to those who are distant, and help those who are near; -
Thus establishing [the throne of] our king.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.