在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]

《祈父》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?] 電子圖書館
1 祈父:
祈父、予王之爪牙。
胡轉予于恤、靡所止居。
Qi Fu:
Minister of war,
We are the claws and teeth of the king.
Why have you rolled us into this sorrow,
So that we have no abiding place?

2 祈父:
祈父、予王之爪士。
胡轉予于恤、靡所底止。
Qi Fu:
Minister of war,
We are the taloned soldiers of the king.
Why have you rolled us into this sorrow,
So that there is no end [of our toils]?

3 祈父:
祈父、亶不聰。
胡轉予于恤、有母之尸饔。
Qi Fu:
Minister of war,
You have indeed acted without discrimination.
Why have you rolled us into this sorrow,
So that our mothers have to do all the labour of cooking?

URN: ctp:book-of-poetry/qi-fu