Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《青蝇 - Qing Ying》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 青蝇:
营营青蝇、止于樊。
岂弟君子、无信谗言。
Qing Ying:
They buzz about, the blue flies,
Lighting on the fences.
O happy and courteous sovereign,
Do not believe slanderous speeches.

2 青蝇:
营营青蝇、止于棘。
谗人罔机、交乱四国。
Qing Ying:
They buzz about, the blue flies,
Lighting on the jujube trees.
The slanderers observe no limits,
And throw the whole kingdom into confusion.

3 青蝇:
营营青蝇、止于榛。
谗人罔机、构我二人。
Qing Ying:
They buzz about, the blue flies,
Lighting on the hazel trees.
The slanderers observe no limits,
And set us two at variance.

URN: ctp:book-of-poetry/qing-ying