在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]
-> -> -> -> -> 山有扶苏

《山有扶苏》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?]
提到《山有扶苏》的书籍 电子图书馆
1 山有扶苏:
山有扶苏、隰有荷华。
不见子都、乃见狂且。
Shan You Fu Su:
On the mountain is the mulberry tree;
In the marshes is the lotus flower.
I do not see Zidu,
But I see this mad fellow.

2 山有扶苏:
山有桥松、隰有游龙。
不见子充、乃见狡童。
Shan You Fu Su:
On the mountain is the lofty pine;
In the marshes is the spreading water-polygonum..
I do not see Zichong,
But I see this artful boy.

URN: ctp:book-of-poetry/shan-you-fu-su