中國哲學書電子化計劃 |
《素冠》 | 英文翻譯:理雅各(James Legge)[?] | 電子圖書館 |
1 | 素冠: | 庶見素冠兮、棘人欒欒兮、勞心慱慱兮。 |
Su Guan: |
If I could but see the white cap, And the earnest mourner worn to leanness! - My toiled heart is worn with grief! | |
2 | 素冠: | 庶見素衣兮、我心傷悲兮、聊與子同歸兮。 |
Su Guan: |
If I could but see the white [lower] dress! - My heart is wounded with sadness! I should be inclined to go and live with the wearer! | |
3 | 素冠: | 庶見素韠兮、我心蘊結兮、聊與子如一兮。 |
Su Guan: |
If I could but see the white knee-covers! - Sorrow is knotted in my heart! I should almost feel as of one soul with the wearer! |
URN: ctp:book-of-poetry/su-guan