Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《芄兰 - Wan Lan》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《芄兰》 Library Resources
1 芄兰:
芄兰之支、童子佩觿。
虽则佩觿、能不我知。
容兮遂兮、垂带悸兮。
Wan Lan:
There are the branches of the sparrow-gourd; -
There is that lad, with the spike at his girdle.
Though he carries a spike at his girdle,
He does not know us.
How easy and conceited is his manner,
With the ends of his girdle hanging down as they do!

2 芄兰:
芄兰之叶、童子佩韘。
虽则佩韘、能不我甲。
容兮遂兮、垂带悸兮。
Wan Lan:
There are the leaves of the sparrow-gourd; -
There is that lad with the archer's thimble at his girdle.
Though he carries an archer's thimble at his girdle,
He is not superior to us.
How easy and conceited is his manner,
With the ends of his girdle hanging down as they do!

URN: ctp:book-of-poetry/wan-lan