在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]
-> -> -> -> -> 無將大車

《無將大車》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?]
提到《無將大車》的書籍 電子圖書館
1 無將大車:
無將大車、祇自塵兮。
無思百憂、祇自疧兮。
Wu Jiang Da Che:
Do not push forward a wagon; -
You will only raise the dust about yourself.
Do not think of all your anxieties; -
You will only make yourself ill.

2 無將大車:
無將大車、維塵冥冥。
無思百憂、不出于熲。
Wu Jiang Da Che:
Do not push forward a wagon; -
The dust will only blind you.
Do not think of all your anxieties; -
You will not emerge from imperfect views.

3 無將大車:
無將大車、維塵雝兮。
無思百憂、祇自重兮。
Wu Jiang Da Che:
Do not push forward a wagon; -
The dust will only becloud you.
Do not think of all your anxieties; -
You will only weigh yourself down.

URN: ctp:book-of-poetry/wu-jiang-da-che