Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Xi Shuai Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "無已大康職思其憂" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

《蟋蟀 - Xi Shuai》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《蟋蟀》 Library Resources
1 蟋蟀:
蟋蟀在堂、岁聿其莫。
今我不乐、日月其除。
无已大康、职思其居。
好乐无荒、良士瞿瞿。
Xi Shuai:
The cricket is in the hall,
And the year is drawing to a close.
If we do not enjoy ourselves now,
The days and months will be leaving us.
But let us not go to great excess;
Let us first think of the duties of our position;
Let us not be wild in our love of enjoyment.
The good man is anxiously thoughtful.

2 蟋蟀:
蟋蟀在堂、岁聿其逝。
今我不乐、日月其迈。
无已大康、职思其外。
好乐无荒、良士蹶蹶。
Xi Shuai:
The cricket is in the hall,
And the year is passing away.
If we do not enjoy ourselves now,
The days and months will have gone.
But let us not go to great excess;
Let us first send our thoughts beyond the present;
Let us not be wild in our love of enjoyment.
The good man is ever diligent.

3 蟋蟀:
蟋蟀在堂、役车其休。
今我不乐、日月其慆。
无已大康、职思其忧
好乐无荒、良士休休。
Xi Shuai:
The cricket is in the hall,
And our carts stand unemployed.
If we do not enjoy ourselves now,
The days and months will have gone by.
But let us not go to an excess;
Let us first think of the griefs that may arise;
Let us not be wild in our love of enjoyment.
The good man is quiet and serene.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.