在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]

《棫朴》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?]
提到《棫朴》的书籍 电子图书馆
1 棫朴:
芃芃棫朴。
薪之槱之。
济济辟王。
左右趣之。
Yu Pu:
Abundant is the growth of the yu and the pu,
Supplying firewood; yea, stores of it.
Elegant and dignified was our prince and king;
On the right and the left they hastened to him.

2 棫朴:
济济辟王。
左右奉璋。
奉璋峩峩。
髦士攸宜。
Yu Pu:
Elegant and dignified was our prince and king;
On his left and his right they bore their half-mace [libation-cups]; -
They bore their instruments with solemn gravity,
As beseemed such eminent officers.

3 棫朴:
淠彼泾舟。
烝徒楫之。
周王于迈。
六师及之。
Yu Pu:
They rush along, - those boats on the Jing.
All the rowers labouring at their oars.
The king of Zhou marched on,
Followed by his six hosts.

4 棫朴:
倬彼云汉。
为章于天。
周王寿考。
遐不作人。
Yu Pu:
Vast is that Milky Way,
Making a brilliant figure in the sky.
Long years did the king of Zhou enjoy; -
Did he not exert an influence upon men?

5 棫朴:
追琢其章。
金玉其相。
勉勉我王。
纲纪四方。
Yu Pu:
Engraved and chiselled are the ornaments;
Of metal and of jade is their substance.
Ever active was our king,
Giving law and rules to the four quarters [of the kingdom].

URN: ctp:book-of-poetry/yu-pu