Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Zai Shan Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "有椒其馨胡考之宁" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

载芟 - Zai Shan

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《载芟》 Library Resources
1 载芟:
载芟载柞、其耕泽泽。
千耦其耘、徂隰徂畛。
侯主侯伯、侯亚侯旅、侯强侯以。
有嗿其饁、思媚其妇、有依其士。
有略其耜、俶载南亩。
播厥百壳、实函斯活。
驿驿其达、有厌其杰。
厌厌其苗、绵绵其麃。
载获济济、有实其积、万亿及秭。
为酒为醴、烝畀祖妣、以洽百礼。
有飶其香、邦家之光。
有椒其馨、胡考之宁
匪且有且、匪今斯今、振古如兹。
Zai Shan:
They clear away the grass and the bushes;
And the ground is laid open by their ploughs.
In thousands of pairs they remove the roots,
Some in the low wet lands, some along the dykes.
There are the master and his eldest son;
His younger sons, and all their children;
Their strong helpers, and their hired servants.
How the noise of their eating the viands brought to them resounds!
[The husbands] think lovingly of their wives;
[The wives] keep close to their husbands.
[Then] with their sharp plough-shares,
They set to work on the south-lying acres.
They sow their different kinds of grain,
Each seed containing in it a germ of life.
In unbroken lines rises the blade,
And well-nourished the stalks grow long.
Luxuriant looks the young grain,
And the weeders go among it in multitudes.
Then come the reapers in crowds,
And the grain is piled up the fields,
Myriads, and hundreds of thousands, and millions [of stacks];
For spirits and for sweet spirits,
To offer to our ancestors, male and female,
And to provide for all ceremonies.
Fragrant is their aroma,
Enhancing the glory of the State.
Like pepper is their smell,
To give comfort to the aged.
It is not here only that there is this [abundance];
It is not now only that there is such a time:
From of old it has been thus.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.