Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《瞻彼洛矣 - Zhan Bi Luo Yi》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 瞻彼洛矣:
瞻彼洛矣、維水泱泱。
君子至止、福祿如茨。
韎韐有奭、以作六師。
Zhan Bi Luo Yi:
Look at the Luo,
With its waters broad and deep.
Thither has come our lord,
In whom all happiness and dignity are concentrated.
Red are his madder-dyed knee covers,
In which he might raise his six armies.

2 瞻彼洛矣:
瞻彼洛矣、維水泱泱。
君子至止、鞞琫有珌。
君子萬年、保其家室。
Zhan Bi Luo Yi:
Look at the Luo,
With its waters broad and deep.
Thither has our lord come,
The gems at his scabbard's mouth all-gleaming.
May our lord live myriads of years,
Preserving his House!

3 瞻彼洛矣:
瞻彼洛矣、維水泱泱。
君子至止、福祿既同。
君子萬年、保其家邦。
Zhan Bi Luo Yi:
Look at the Luo,
With its waters broad and deep.
Thither has our lord come,
In whom all happiness and dignities are united.
May our lord live myriads of years,
Preserving his clans and States!

URN: ctp:book-of-poetry/zhan-bi-luo-yi