Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
《酌 - Zhuo》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《酌》 Library Resources |
1 | 酌: |
于铄王师、遵养时晦。 时纯熙矣、是用大介。 我龙受之、蹻蹻王之造。 载用有嗣、实维尔公允师。 |
Zhuo: |
Oh! powerful was the king's army; But he nursed it in obedience to circumstances while the time was yet dark. When the time was clearly bright, He thereupon donned his grand armour. We have been favoured to receive, What the martial king accomplished. To deal aright with what we have inherited, We have to be sincere imitators of thy course, [O king]. |
URN: ctp:book-of-poetry/zhuo