Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Dao De Jing Request type: Paragraph |
Condition 1: References "圣人不仁,以百姓为刍狗" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《道德经 - Dao De Jing》 | [Warring States (475 BC - 221 BC)] English translation: James Legge [?] | Books referencing 《道德经》 Library Resources Source Related resources |
5 | 道德经: | 天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。 |
Dao De Jing: |
(The use of emptiness) Heaven and earth do not act from (the impulse of) any wish to be benevolent; they deal with all things as the dogs of grass are dealt with. The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with the people as the dogs of grass are dealt with. May not the space between heaven and earth be compared to a bellows? 'Tis emptied, yet it loses not its power; 'Tis moved again, and sends forth air the more. Much speech to swift exhaustion lead we see; Your inner being guard, and keep it free. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|