Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Dao De Jing Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "萬物負陰而抱陽沖氣以為和" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《道德经 - Dao De Jing》 | [Warring States (475 BC - 221 BC)] English translation: James Legge [?] | Books referencing 《道德经》 Library Resources Source Related resources |
42 | 道德经: | 道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。 |
Dao De Jing: |
(The transformations of the Dao) The Dao produced One; One produced Two; Two produced Three; Three produced All things. All things leave behind them the Obscurity (out of which they have come), and go forward to embrace the Brightness (into which they have emerged), while they are harmonised by the Breath of Vacancy. What men dislike is to be orphans, to have little virtue, to be as carriages without naves; and yet these are the designations which kings and princes use for themselves. So it is that some things are increased by being diminished, and others are diminished by being increased. What other men (thus) teach, I also teach. The violent and strong do not die their natural death. I will make this the basis of my teaching. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|