在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃 數據維基
-> 吳歷

吳歷[查看正文] [修改] [查看歷史]
ctext:930173

關係對象文獻依據
typeperson
name吳歷
name-style漁山國朝畫徵錄》:吳歷字漁山。
authority-cbdb65475
authority-sinica8904
authority-wikidataQ45438129
authority-wikidataQ711873
link-wikipedia_zh吳歷
link-wikipedia_enWu_Li

吳歷 神父(1632年 - 1718年),原名啟歷,字漁山,號桃溪居士,又號墨井道人,聖名西滿·沙勿略。江蘇常熟人,清代畫家、天主教耶穌會神父。

南京右副都御史吳訥十一世孫。少時家境沒落,跟王鑑、王時敏學畫,吸取王蒙和吳鎮之長,以賣畫為生,尤精於山水,初宗黃公望、王蒙,與惲壽平、王時敏等稱「清初六大家」,或稱「四王吳惲」。又善鼓琴,得陳岷真傳。早年信佛,學儒于陳瑚,中年以後改信天主教,加入耶穌會(約康熙二十一年),取拉丁文名Simon Xavierius a Cunha(西滿·沙勿略·雅古訥)。康熙二十年(1681年)隨比利時耶穌會傳教士柏應理到澳門,學道于澳門三巴靜院,研讀拉丁文,康熙二十七年(1688年)與北京的耶穌會士劉蘊德、江西的耶穌會士萬淵一同在南京被天主教南京宗座代牧區宗座代牧羅文炤祝聖為司鐸,在嘉定、上海傳教,曾任嘉定東堂本堂司鐸。康熙五十七年(1718年)病死上海。

顯示更多...: 著作  

以上介紹摘自維基百科;若有錯漏,敬請在維基百科上修改來源條目
Wu Li (吳歷 Wú Lì); ca. 1632-1718 was a Chinese landscape painter poet and calligrapher from Jiangsu who lived during the Qing Dynasty (1644–1912).

Wu was born in Changzhou in the Jiangsu province of China. His style name was 'Yu Shan' and his sobriquet was 'Mojing Daoren'. Wu learned poetry from Qian Qianyi. He was taught painting by Wang Shimin and Wang Jian, and was influenced by the painters Huang Gongwang and Wang Meng. His landscapes utilized dry brush strokes and light colors. His distinctive style elevated him to where he is now identified as one of the Six Masters of the early Qing period.

Wu Li, Boat Trip on the River Underneath a Buddhist Temple

Wu converted to Catholicism, and became a member of the Society of Jesus. In 1688, after seven years of training at St. Paul's College, Macau, he was ordained one of the three first Chinese Jesuit priests, taking the name Simon-Xavier a Cunha. He spent the remaining 30 years of his life serving tirelessly as priest in rural villages.

The dramatic decline and fall of the Ming Dynasty and the coming to power of the Manchu Qing Dynasty caused the crisis of a number of intellectuals, who looked for new directions for them and for the country. The teaching of the Jesuits' learned missionaries, based out of Macau, appealed to them. Several literati, steeped in Confucianism and Buddhism, sought widening religious horizons, accepting the 'Western Teaching'. Conversion to Christianity was for them the arrival point of a spiritual and personal journey toward religious fulfillment. The converts saw in the Christian teaching an opportunity to revitalize, morally and scientifically, a country in crisis.

Wu often went to the Xing Fu Buddhist convent in Suzhou during his middle-age years and was a close friend of monk Mo Yong, but from 1675 on he was inclined toward Catholicism through his contact with Jesuit missionaries Lu Rima (Franciscus de Rougemont), Bai Yingli (Phillippe Couplet), and others. He was converted and christened (by?) Ximan Sawulue (Simon Xaverius). In 1681 Couplet was recalled to Europe. Wu intended to go with him, but his plans did not materialize when they reached Macau. Wu remained in Macau for five months and returned to his hometown in the summer of 1682. He returned to Macau in the winter and joined the Society of Jesus.

At the age of 50, Wu Li's life took a dramatic turn. After the death of his wife and his masters, obeying to an internal quest for spiritual excellence, fascinated by the Jesuit art and architecture, and after having been a Catholic for seven years, he chose to join the Jesuits in Macau in pursue of the 'heavenly learning'. There he strenuously searched 'the Western Lantern', struggling to learn a new language (Latin) and to acquire a new religious dimension, on the lines of the 'Spiritual Exercises', as a son of Saint Ignatius of Loyola.

He was consecrated a priest on 1 Aug 1688 in Nanjing by Chinese bishop Luo Wenzao. His first pastoral assignment was in Shanghai. In 1691 he was put in charge of the religious affairs of the Jiading Catholic Church.

Wu Li indeed chose for himself a path of self-denial and total dedication to the new faith and to the new ministry. Often disguised as a peasant or fisherman, he traveled for thirty years from village to village to evangelize. Wu Li could have become a rich and famous court painter, as had his friend Wang Hui, but he chose instead the obscurity of Jiangsu countryside to serve as an itinerant missionary and pastor, struggling against tremendous difficulties and with poor results. He was a good shepherd, in imitation of Christ, totally devoted to the spiritual welfare of peasants. The poems that he kept writing as a priest illustrate exceptional qualities of his tireless dedication, his faith, his joys and the moments of frustration.

Wu Li in no way rejected his Chinese identity, as shown by the fact that his paintings maintained an autochthonous style, and he signed them with his Chinese name. The extent of Western influence in his figurative art, if any, has been discussed by scholars, with no clear consensus reached.

Scholars, however, agree on the exceptionally important value of Wu Li's personal experience. Wu Li was a man of rare qualities: a fine Chinese intellectual, a remarkable artist, a Jesuit, a missionary and a priest totally devoted to his flock.

Wu died at age 86 after serving 30 years as a priest. He composed many poems reflecting his own preaching career and religious feelings, which are collected in an anthology, San Yi Ji. His sermons from 15 Aug 1696 to 25 Dec 1697 and other religious activities were compiled by Zhao Lun, a convert in Jiading, in a book, Kou Duo (Record of Word and Deeds), the first collection of sermons by a Chinese priest.

以上介紹摘自維基百科;若有錯漏,敬請在維基百科上修改來源條目

主題關係
墨井詩鈔creator
墨井題跋creator

文獻資料引用次數
清史稿4
晚晴簃詩匯2
萇楚齋隨筆2
清稗類鈔2
柳南隨筆、柳南續筆2
國朝畫徵錄3
URI: https://data.ctext.org/entity/930173 [RDF]

喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出