Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project

U+4C02

Radical:+ 8 strokes = 18 strokes total.
References:Guangyun: p.274#32 p.391#4 Kangxi: p.1455#02 Cihai: p.1519r2c05 Hanyu: v7,p4528#06
Composition:Top: , bottom: .
Mandarin:cài ㄘㄞˋ
Cantonese:coi3
Guangyun:廣韻·上聲··》䰂:髪䰂。又七代切。
廣韻·去聲··》䰂:髻也。
Kangxi:康熙字典·髟部·》䰂:《廣韻》倉宰切《集韻》《韻會》《正韻》此宰切,𠀤音采。髮䰂。又《廣韻》《集韻》𠀤倉代切,音菜。《揚子·方言》絡頭,或謂之䰂帶。《註》䰂亦髻也。《玉篇》䰂帶,幓頭。《類篇》一曰覆巾。
Fanqie:倉宰 (《廣韻·上聲··》) 七代 (《廣韻·上聲··》) 倉代 (《廣韻·去聲··》)
Unihan definition:a coiffure with a topknot, a turban; a kerchief

Example usage

方言·第四》:紗繢、䰎帶、帶、𢂺、㡋,幧頭也。
廣韻·》::髪
康熙字典·》::《廣韻》倉宰切《集韻》《韻會》《正韻》此宰切,𠀤音采。
宋高僧傳·第三十卷》:之後納法已還。
施註蘇詩·卷四十一》:旦朝丁丁,誰款我廬,子孫逺至笑語紛如翦一作「髮」垂髫覆此瓠壺,三年一夢,廼復見余。
鬼董·卷一》:辟世三千年,長髮飄𩭇。
天中記·卷三十五》:𤣥奘,洛陽人,潁川陳仲弓之後,鳩車之齡,落竹馬之齒,通𤣥戒具,云畢偏肆毘尼,閱筌蹄乎九丘,探幽㫖于八藏,常慨教缺傳匠,理翳譯人,遂使如意之寳不全,雪山之偈猶半。
御定駢字類編》:幘巾方言覆絓謂之丨丨,或謂之承露,或謂之覆幘簪《齊書》王儉𫝊見巾卷下
御定子史精華》:承露揚子覆結謂之幘巾,或謂之丨丨,或謂之覆帕頭揚子自闗而東,秦、晉之郊曰絡頭,南楚、江、湘之間曰丨丨。
升菴集·卷一》:江陽有花名賽蘭香不足於艶而有餘于香戴之紒經旬猶馨意古者紉佩之用頮浴之具必此物也西域有伊蘭以為佛供即此漢書所謂伊蒲之供也從而為之賦曰
禮說·卷十一》:...曰紐愚謂結髪以帶帶謂之䰎䰎謂之謂之結結謂之紐其形似鼻故亦曰...
御定歷代賦彙》:伊蘭賦有序        楊 慎江陽有花名賽蘭香不足於豔而有餘於香戴之紒經旬猶馨意古者紉佩之用頮浴之具必此物也西域有伊蘭以為佛供即此漢書所謂伊蒲之供也從而為之賦曰
鐔津文集·卷第十五》:...惟齊禪師祥符中以誦●中試遂得落其年納戒扵桂筦之延齡寺還白容㑹...
The highlighted results are from texts in the Wiki section that may not yet have been adequately proofread. Please correct any errors encountered by editing the Wiki directly.

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.