Radical: | 口+ 5 strokes = 8 strokes total. |
---|
References: | Guangyun: p.422#28 p.511#14 p.514#22 Kangxi: p.184#16 Cihai: p.268r6c03 GSR: 806.f Hanyu: v1,p0601#09 |
---|
Composition: | Left: 口, right: 乍. |
---|
Mandarin: | zhà zé ㄓㄚˋ ㄗㄜˊ |
---|
Cantonese: | zaa1 zaa3 zaak3 |
---|
Guangyun: | 《···》咋:咋語聲。 《···》咋:㕭咋多聲㕭。烏交切。 《···》咋:大聲。 |
---|
Kangxi: | 《··》咋:《》《韻會》側革切《集韻》《正韻》側格切,𠀤音窄。大聲。《·》鳧氏爲鐘,侈則柞。《註》柞讀爲咋咋然之咋,聲大外也。《釋文》咋,側百反。又《正韻》啖也。又《》鋤陌切《集韻》實窄切《正韻》士革切,𠀤音賾。《》㕭咋,多聲。又《正韻》嚙也。《·》孤豚之咋虎。《註》師古曰:咋,嚙也,仕客反。《後漢·馬援傳》姜腇咋舌。《神異經》咋嚙其汁。又《》《集韻》《韻會》𠀤側駕切,音詐。《》咋語聲。又《集韻》一曰暫也。又《集韻》《類篇》𠀤助駕切,音乍。《左傳·定八年》桓子咋謂林楚曰:而先皆季氏之良也。《註》咋,暫也。《釋文》咋,側駕反。又仕詐反。 |
---|
Fanqie: | 側駕 (《···》) 鋤陌 (《···》) 側革 (《···》) |
---|
Unihan definition: | question-forming particle, why? how? what?; to bite; loud |
---|
Example usage
《·》: | 次三,不宴不雅,𠹑呱啞咋,號咷倚戶。 |
《·》: | 夫馬之為草駒之時,跳躍揚蹄,翹尾而走,人不能制,齧咋足以噆肌碎骨,蹶蹄足以破顱陷匈。 |
《》: | 季寤,公鉏極,公山不狃,皆不得志於季氏,叔孫輒無寵於叔孫氏,叔仲志不得志於魯,故五人因陽虎,陽虎欲去三桓,以季寤更季氏,以叔孫輒更叔孫氏,己更孟氏,冬,十月,順祀先公而祈焉,辛卯,禘于僖公,壬辰,將享季氏于蒲圃而殺之,戒都車曰,癸巳至,成宰公斂處父告孟孫曰,季氏戒都車,何故,孟孫曰,吾弗聞,處父曰,然則亂也,必及於子,先備諸,與孟孫以壬辰為期,陽虎前驅,林楚御桓子,虞人以鈹盾夾之,陽越殿,將如蒲圃,桓子咋謂林楚曰,而先皆季氏之良也,爾以是繼之,對曰,臣聞命後,陽虎為政,魯國服焉,違之徵死,死無益於主,桓子曰,何後之有,而能以我適孟氏乎,對曰,不敢愛死,懼不免主,桓子曰,往也,孟氏選圉人之壯者三百人,以為公期築室於門外,林楚怒,馬及衢而騁,陽越射之不中,築者闔門,有自門間射陽越,殺之,陽虎劫公與武叔以伐孟氏,公斂處父,帥成人,自上東門入與陽氏戰于南門之內,弗勝,又戰于棘下,陽氏敗,陽氏說甲如公宮,取寶玉大弓以出,舍于五父之衢,寢而為食其徒曰,追其將至,虎曰,魯人聞余出,喜於徵死,何暇追余,從者曰,嘻,速駕,公斂陽在,公斂陽請追之,孟孫弗許,陽欲殺桓子,孟孫懼而歸之,子言辨舍爵於季氏之廟而出,陽虎入于讙陽關以叛。 |
《·》: | 蓋越人美蠃蚌而簡太牢,鄙夫樂咋唶而怪韶濩。 |
《·》: | 繇是觀之,譬猶鼱鼩之襲狗,孤豚之咋虎,至則靡耳,何功之有? |
《·》: | 豈有知其無成,而但萎腇咋舌,叉手從族乎? |
《·》: | 益:狡兔趯趯,良犬逐咋。 |
《·》: | 且負甲為兵,咋筆為吏,身死名滅者如牛毛,角立傑出者如芝草。 |
《·》: | 好公羊春秋而譏呵左氏,每與來敏爭此二義,光常譊譊讙咋。 |
《》: | 促節多汁,甜如蜜,咋嚙其汁,令人潤澤,可以節蚘蟲。 |
《·》: | 咋之有膏,膏可燃燈,西王母握以獻帝。 |
《·》: | 外貌咋咋,言語切切,知人飢飽,習人劇易,此萬人之將也。 |
《·》: | 《英雄記》曰:曹操與劉備密言,備泄之於袁紹,紹知操有圖己之意,操自咋其舌流血,以失言戒後世。 |
《》: | 急得他三尸神咋,七竅煙生,念了一聲「唵」字咒語,即喚出當坊土地、本處山神,一齊來跪下道:「山神、土地來見。」 |
《·》: | 㕭:㕭咋多聲。 |
《·》: | 《漢上記》曰:「咋額至橫桑三十里。」 |
《·》: | 寄乃行,請好劍及咋蛇犬。 |
《》: | 尤氏聽了道:「咋日聽見你老爺說:看見抄報上,甄家犯了罪,現今抄沒家私,調取進京治罪。」 |
《·》: | 因知咋舌人,千古空悠哉。 |
《·》: | 《蜀志·孟光傳》光好《公羊春秋》,而譏呵《左氏》,每與來敏爭此二義,光常譊譊讙咋。 |
《》: | 他說道:「咋晚如夫人進門,小弟不曾來鬧房,今日賀遲有罪!」 |
You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.