Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project

U+5965

Traditional character

Radical:+ 9 strokes = 12 strokes total.
References:Kangxi: p.253#15 Hanyu: v1,p0545#07
Composition:Component of: 𬤡 𬿪 𭯣 𥨩 𬸩
Mandarin:ào ㄠˋ
Cantonese:ou3
Shuowen:宀部》奥:宛也。室之西南隅。从宀𢍏聲。
Guangyun:廣韻·去聲··》奥:深也,内也,主也,藏也。《爾雅》云:西南隅謂之奥。烏到切,十一。
Fanqie:烏到 (《廣韻·去聲··》)
Unihan definition:mysterious, obscure, profound

Example usage

說文解字·艸部》:从艸聲。
群書治要·》:豈世乏曩時之臣,士無匡合之志歟,蓋遠績屈於時異,雄心挫於卑勢耳,故烈士扼腕,終委寇讎之手,忠臣變節,以助虐國之桀,雖復時有鳩合同志,以謀王室,然上非主,下皆市人,師旅無先定之班,君臣無相保之志,是以義兵雲合,無救劫殺之禍,衆望未改,而已見大漢之滅矣。
通典·今制》:乾糧袋(以皮為之),不然,馬盂,刀子,錯子,鉗子,鑽子,藥袋,火石袋,鹽袋(用夾帛),解結錐,蔥奴,抹額,六帶帽子,观帽子,攤子,●●(●,莫忽反。
廣韻·》:𣞰:蠶。
康熙字典·》:《詩·衞風·淇序》武公能聽其規諫。
欽定續文獻通考》:異同者一之□,者明之,窒礙者通之,離者合之,謬誤者正之,曼衍者削之,而意之所自得者亦錯出。
蕭氏續後漢書》:援既并絳,將進兵,逵恐其先得皮氏,乃以它計疑援謀士,祝援由是留七日郡,從逵言,故得不敗。
山堂肆考·卷八十一》:公以醇徳學,勸講禁中二十餘年,晚節勇退,優㳺里中,始終全德,今世罕比。
江南通志》:究心性命,深入閫
古經解鉤沉·卷十》:至薦熟,先以羮告,設饌於堂後,迎尸於君,妥尸酌清以獻,為四獻至酳五獻,酬酢至七獻,禮成同並《通典》四十八
御定駢字類編》:...,長蹈自然,元静、守眞,性入道,博學强記,無文不該,孝友著於...
古詩紀·卷一百三十六》:和洗掾:登城南坂望京邑,二華連陌塞九隴綂金方,區稱富貴,重險擅雄強。
山東通志·卷三十一》:瓠 巴魯人學琴於師襄業,成鼓瑟而游魚出聴薛 燭薛人善相劍,客遊於越,越王勾踐有寶劍,五聞於諸侯,召燭相之燭引,據原本論列精
皇朝文獻通考》:雖正二劉之失,未愜學者之心,求其條貫羣言,闡明㫖,信無逾於仲黙《集傳》者,但其意主於撥棄註疏,故名物制度之屬,不能無訛。
珊瑚木難·卷五》:《逍山人詩序》。
The highlighted results are from texts in the Wiki section that may not yet have been adequately proofread. Please correct any errors encountered by editing the Wiki directly.

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.