Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version

U+6029

Seal script
𢘒
Semantic variant

Radical:+ 5 strokes = 8 strokes total.
References:Guangyun: p.53#42 Kangxi: p.382#08 Cihai: p.528r4c01 GSR: 563.b Hanyu: v4,p2287#16
Composition:Left: , right: . Compositionally related: 𢘒 .
Mandarin: ㄋㄧˊ
Cantonese:nei4
Shuowen:心部》怩:衂怩,慙也。从心尼声。
Guangyun:广韵·上平声··》怩:忸怩心慙也。
Kangxi:康熙字典·心部·》怩:〔古文〕𢘒《唐韵》《集韵》《韵会》女夷切《五音集韵》年支切,𠀤音尼。《说文》忸怩,慙也。从心尼声。《孟子》忸怩。《注》惭色也。又《正韵》年题切,音泥。义同。又《广韵》《韵会》𠀤尼质切,音昵,愧也。本作㥾。或作怩。◎按女字娘母,年字泥母,当以娘母爲亲也。盖泥娘二母,徵音旣同,次浊又同,最易相犯。但泥字音在舌端,娘母音在舌上,虽同一次浊,然泥轻,而娘尤轻,此不可不辨。
Fanqie:女夷 (《广韵·上平声··》)
Equivalent readings: (《四书章句集注·孟子集注·万章章句上》)
Unihan definition:shy, timid, bashful; look ashamed

Example usage

孟子·万章上》:
At the same time, he blushed deeply.
尚书·五子之歌》:郁陶乎予心,颜厚有忸
Anxieties crowd together in our hearts; Thick as are our faces, they are covered with blushes.
蔡中郎集·释诲》:于是公子仰首降阶,忸而避
国语·晋语八》:君忸,乃趣赦之
后汉书》:于是公子仰首降阶,忸而避。
说文解字·心部》::衂,慙也。
方言·第十》:,惭歰也。
抱朴子·释滞》:夫有道之主,含垢善恕,知人心之不可同,出处之各有性,不逼不禁,以崇光大,上无嫌恨之偏心,下有得意之至欢,故能晖声并扬于罔极,贪夫闻风而忸也。
群书治要·尚书》:郁陶乎予心,顔厚有忸郁陶,言哀思也。
艺文类聚·》:叔向曰:君必杀之,吾先君唐叔,射兕于徒林,以为大甲,所以封于晋,今君嗣唐叔,射鷃不得,是扬吾君之耻,速杀之,无令远闻,君忸,乃赦之。
四书章句集注》:
广韵·》::忸心慙也。
太平御览·帝太康》:郁陶乎予心,颜厚有忸,弗慎厥德,虽悔可追?
太平广记·温庭筠》:时中书舍人裴坦当制,忸含毫久之。
郁离子·石羊先生》:曰:“周人有好姣服者,有不足于其心,则忸而不置,必易而后慊。”
全唐诗》:喜颜非忸,达志无陨获。
康熙字典·》:又《扬子·方言》忸慙歰也,或谓之㗤咨。

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.