《·》: | 天子赐诸侯乐,则以柷将之,赐伯、子、男乐,则以鼗将之。 |
When the son of Heaven gave (an instrument of) music to a duke or marquis, the presentation was preceded by a note from the signal box; when giving one to an earl, count, or baron, the presentation was preceded by shaking the hand-drum. |
《·》: | 设业设虡、崇牙树羽、应田县鼓、鞉磬柷圉。 |
There are [the music frames] with their face-boards and posts, The high toothed-edge [of the former], and the feathers stuck [in the latter]; With the drums, large and small, suspended from them; And the hand-drums and sounding-stones, the instrument to give the signal for commencing, and the stopper. |
《·》: | 下管鼗鼓,合止柷敔,笙镛以闲。 |
(In the court) below (the hall) there are the flutes and hand-drums, which join in at the sound of the rattle, and cease at that of the stopper, when the organ and bells take their place. |
《·》: | 故鼓似天,钟似地,磬似水,竽笙箫和管龠,似星辰日月,鼗柷、拊鞷、椌楬似万物。 |
《·》: | 《》曰:“土曰埙,竹曰管,皮曰鼓,匏曰笙,丝曰弦,石曰磬,金曰钟,木曰柷敔。” |
《·》: | 或曰:“通人之官,兰台令史,职校书定字,比夫太史、太柷,职在文书,无典民之用,不可施设。” |
《·》: | 音者,土曰埙,匏曰笙,革曰鼓,竹曰管,丝曰弦,石曰磬,金曰钟,木曰柷。 |
《·》: | 是月也,命乐师,修鼗鞞鼓,均琴瑟管箫,执干戚戈羽,调竽笙埙篪,饬锺磬柷敔。 |
《·》: | 八音:土曰埙,匏曰笙,皮曰鼓,竹曰管,丝曰弦,石曰磬,金曰钟,木曰柷。 |
《》: | 木曰柷敔。 |
《·》: | 埙一,箫四,笙一,篪一,柷一,敔一,瑟六,琴一,竽一,筑一,坎侯一。 |
《·》: | 小师:掌教鼓鼗、柷、敔、埙、箫、管、弦、歌。 |
《·》: | 椌:柷乐也。 |
《·》: | 所以鼓柷谓之止。 |
《·》: | 柷状如伏虎,如见柷柷然也,故训为始,以作乐也。 |
《·》: | 又曰:凡乐音有八,鼓谓之革,锺谓之金,磬谓之石,琴瑟谓之丝,箫鼓谓之竹,埙谓之土,柷敔谓之木,笙谓之匏,是谓八音。 |
《·》: | 丧大记曰:“棺椁之闲,君容柷,大夫容壶,士容甒。” |
《·》: | 木,柷吾欠也。 |
《·》: | 敔:柷敔乐器。 |
《·》: | 自鼗鞞至柷吾戈皆作曰盛乐。 |
《·》: | 四壁有床,咸饰以犀象,上有琴瑟笙篁、鼗鼓柷敔,不可胜记。 |
《》: | 舞止干戚,乐停柷敔。 |
《·》: | 《·》鞉磐柷圉。 |
《》: | 当下祭鼓发了三通,金次福、鲍廷玺两人领著一班司球的、司琴的、司瑟的、司管的、司鼗的、司柷的、司敔的、司笙的、司镛的、司萧的、司编钟的、司编磬的,和六六三十六个佾舞的孩子,都立在堂上堂下。 |