《·》: | 決汝漢,排淮泗,而注之江,然後中國可得而食也。 |
He opened a vent also for the Ru and Han, and regulated the course of the Huai and Si, so that they all flowed into the Jiang. When this was done, it became possible for the people of the Middle Kingdom to cultivate the ground and get food for themselves. |
《·》: | 吾與女事夫子於洙泗之間,退而老於西河之上,使西河之民疑女於夫子,爾罪一也。 |
'I and you served the Master between the Zhu and the Si'; and (after his death) you retired, and grew old in the neighbourhood of the Western He, where you made the people compare you with the Master. This was one offence. |
《·》: | 貢維土五色,羽畎夏狄,嶧陽孤桐,泗濱浮磬,淮夷蠙珠臮魚,其篚玄纖縞。 |
Its tribute consisted of earth of different colours, the variegated pheasants from the valleys of mount Yu, the solitary dryandra from the south of mount Yi, and the floating musical stones from the banks of the Si. The wild tribes of the Huai brought oyster-pearls and fish, and their baskets were full of dark embroideries and pure white silken fabrics. |
《·》: | 寤寐無為、涕泗滂沱。 |
Waking or sleeping, I do nothing; From my eyes and nose the water streams. |
《·》: | 厥貢惟土五色,羽畎夏翟,嶧陽孤桐,泗濱浮磬,淮夷蠙珠暨魚。 |
Its articles of tribute were: earth of five different colours, variegated pheasants from the valleys of mount Yu, the solitary dryandra from the south of mount Yi, and the sounding-stones that (seemed to) float on the (banks of the) Si. The wild tribes about the Huai brought oyster-pearls and fish. |
《·》: | 吾臣有檀子者、使之守南城,則楚人不敢為寇,泗水上有十二諸侯皆來朝。 |
《·》: | 齊人南面,泗北必舉,此皆平原四達膏腴之地也,而使獨攻。 |
《·》: | 且夫救魯以顯名,以撫泗上諸侯,誅暴齊以服晉,利莫大焉。 |
《·》: | 高祖為泗上亭長,當去歸之田,與呂后及兩子居田。 |
《·》: | 魯莊公據中土之地,承聖人之後,不脩周公之業,繼先人之体,尚權杖威,有萬人之力,懷兼人之強,不能存立子紏,國侵地奪,以洙、泗為境。 |
《·》: | 譬猶鍾山之玉,泗濱之石,累珪璧不為之盈,采浮磬不為之索。 |
《·》: | 越王勾踐劗發文身,無皮弁搢笏之服,拘罷拒折之容,然而勝夫差於五湖,南面而霸天下,泗上十二諸侯皆率九夷以朝。 |
《·》: | 泗上為徐州,魯也。 |
《》: | 遂次于泗上,疆我田,取邾田,自漷水,歸之于我,晉侯先歸,公享晉六卿于蒲圃,賜之三命之服,軍尉,司馬,司空,輿尉,候奄,皆受一命之服,賄荀偃東錦,加璧乘馬,先吳壽夢之鼎,荀偃癉疽,生瘍於頭,濟河,及著雍,病,目出,大夫先歸者皆反,士丐請見,弗內,請後,曰鄭甥可,二月,甲寅,卒,而視,不可含,宣子盥而撫之曰,事吳敢不如事主,猶視,欒懷子曰,其為未卒事於齊故也乎,乃復撫之曰,主苟終,所不嗣事于齊者,有如河,乃瞑受含,宣子出曰,吾淺之為丈夫也。 |
《·》: | 正東曰青州,其山鎮曰沂山,其澤藪曰望諸,其川淮泗,其浸沂沭,其利蒲魚,其民二男三女,其畜宜雞犬,其穀宜稻麥。 |
《·》: | 宣公夏濫于泗淵,里革斷其罟而棄之,曰:「古者大寒降,土蟄發,水虞于是乎講罛罶,取名魚,登川禽,而嘗之寢廟,行諸國,助宣氣也。」 |
《》: | 周元王使人賜勾踐,已受命號去,還江南,以淮上地與楚,歸吳所侵宋地,與魯泗東方百里。 |
《》: | 郢威王聞之,寢不寐,食不飽,帥天下百姓,以與申縛遇於泗水之上,而大敗申縛。 |
《·》: | 然孔子脩道魯、衛之間,教化洙、泗之上,弟子不為變,當世不為治,魯國之削滋甚。 |
《·》: | 於是公乃白內故泗水相豐、斄令邯,與大司徒光、車騎將軍舜建定社稷,奉節東迎,皆以功德受封益土,為國名臣。 |
《》: | 足下案齊國之固有淮泗之地。 |
《·》: | 秦并六國,其淮、泗夷皆散為民戶。 |
《·》: | 四十二年,九鼎淪泗,沒于淵。 |
《·》: | 高祖為泗水亭長,送徒驪山,將與故人訣去。 |
《·》: | 正東曰青州,其山鎮曰沂山,其澤藪曰望諸,其川淮、泗,其浸沂、沐,其利蒲、魚,其民二男二女,其畜宜雞狗,其穀宜稻麥。 |
《·》: | 泗水出吳東北而南,西南過湖陵西,而東南注東海,入淮陰北。 |
《·》: | 受陳畱浚儀陰溝,至蒙為雝水,東入于泗。 |
《·》: | 地接淮泗而東南傾,以為殷後,若云滓穢所在,送使隨流東入海也。 |
《·》: | 北燕謂之葰,青徐淮泗之間謂之芡。 |
《·》: | 孔時為太常,形素羸瘦,著重服,竟日涕泗流漣,見者以為真孝子。 |
《·》: | 裴政出服,問訊武帝,貶瘦枯槁,涕泗滂沱,武帝目送之曰:「裴之禮不死也。」 |
《·》: | 泗水卻流,蓋泉赴節。 |
《·》: | 濟水與泗水,渾濤東南流,至角城,同入淮。 |
《·》: | 時公連戰,士卒罷,欲還,用荀攸、郭嘉計,遂決泗、沂水以灌城。 |
《·》: | 孝哉子輿,領道泗濱。 |
《·》: | 威王曰:寡人之所以為寶與王異,吾臣有檀子者,使守南城,則楚人不敢為寇東取,泗上十二諸侯皆來朝,吾臣有盼子者,使守高唐,則趙人不敢東漁於河,吾吏有黔夫者,使守徐州,則燕人祭北門,趙人祭西門, |
《·》: | 若追前宴,謂之未究,欲傾海為酒,并山為肴,伐竹雲夢,斬梓泗濱,然後極雅意,盡歡情,信公子之壯觀,非鄙人之所庶幾也。 |
《》: | 晉咸康五年春,征西庾亮行鄉射之禮,依古周制,親執其事,洋洋然有洙泗之風。 |
《》: | 十六年壬戌、四月己丑,孔子卒,年七十三,葬魯城北泗上。 |
《·》: | 夫沂水出葢縣,南至下邳入泗。 |
《》: | 這枝兵也在南贍部洲盱眙山蠙城,即今泗洲是也。 |