Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project

U+767E

Seal script

Jinwen

Jiaguwen

Jianbo

Alternate form
Semantic variant
𦣻
Semantic variant

Radical:+ 1 strokes = 6 strokes total.
References:Guangyun: p.510#32 Kangxi: p.785#04 Cihai: p.932r4c01 GSR: 781.a Hanyu: v4,p2643#01
Composition:Top: , bottom: . Compositionally related: 𬐃 . Component of: 𫨅 𭽈 𡇚 𡶾 𢙯 𢫦 𭖖 𨒹 𪫮 𮎩 𡋦 [More]
Mandarin:bǎi ㄅㄞˇ ㄅㄛˊ ㄇㄛˋ
Cantonese:baak3
Tang reconstruction:*bæk
Shuowen:白部》百:十十也。从一、白。數,十百為一貫。相章也。
Guangyun:廣韻·入聲··》百:數名,又姓,秦有大夫百里奚。
Kangxi:康熙字典·白部·白部》百:〔古文〕𦣻《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》𠀤博陌切,音伯。《說文》十十也。从一白。數十十爲一百。百,白也。十百爲一貫。貫,章也。《徐曰》章,以詩言之一章也。百亦成數。會意字。《前漢·律歷志》紀于一,協于十,長于百,大于千,衍于萬。又眾多也。《易·繫辭》百官以治。《·堯典》平章百姓。《後漢·明帝紀》百蠻貢職。又百里,劒名。百錬,刀名。見《古今注》。又百鷯。鳥名。見《大戴禮》。又百足,蟲名。《博物志》百足,一名馬蚿。又百合,草名。《譚子化書》山蚯化爲百合。又地名。隋百泉縣,唐百文縣。又國名。《北史·百濟傳》百濟國,馬韓之屬,在遼東之東。又姓。百豐,列子弟子。又複姓。《風俗通》秦百里奚之後,其先虞人,家于百里,因氏焉。又《韻會》《正韻》𠀤莫白切,音陌。勵也。《左傳·僖二十八年》距躍三百,曲踴三百。《註》言每跳皆勉力爲之。又唐謂行杖人曰五百。《後漢·曹節傳註》五百字,本爲伍佰。伍,當也。佰,道也。使之導引,當道陌中,以驅除也。《續志》五百赤幘絳褠,卽今行鞭杖者,亦作伍佰。又叶伯各切,音博。《前漢·季布傳》得黃金百,不如得季布諾。《易林》營城洛邑,周公所作。世建三十,歷年八百。又叶畢吉切,音必。《歐陽修·潭園詩》一華聊一醉,盡醉猶須百。而我病不㱃,對花空嘆息。
Fanqie:博陌 (《廣韻·入聲··》)
Unihan definition:one hundred; numerous, many

CTP Dictionary


百姓
bǎi xìng ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ (1): 百官族姓。 Surnames of the hundred ruling families.
史記·五帝本紀》:九族既睦,便章百姓
And they being rendered harmonious, he forthwith regulated the people.
詩經·天保》:群黍百姓、徧為爾德。
All the black-haired race, in all their surnames, Universally practise your virtue.
國語·周語上》:其刑矯誣,百姓攜貳。
bǎi xìng ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ (2): 庶民,平民。 Ordinary people, common people.
墨子·法儀》:昔之聖王禹、湯、文、武,兼
1天下之百姓,率以尊天事鬼,其利人多,故天福之,使立為天子,天下諸侯皆賓事之
The ancient sage-kings, Yu, Tang, Wen, and Wu loved the people of the world universally, leading them to reverence Heaven and worship the spirits. Many were their benefits to the people. And, thereupon Heaven blessed them, establishing them emperors; and all the feudal lords of the empire showed them respect.
孟子·梁惠王上》:誠有百姓者。
And yet there really was an appearance of what the people condemned.
史記·五帝本紀》:諸侯相侵伐,暴虐百姓,而神農氏弗能征。
The princes made raids on each other and harassed the people, but Shennong could not chastise them.
道德經》:聖人不仁,以百姓為芻狗。
The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with the people as the dogs of grass are dealt with.
商君書·農戰》:百姓曰:「我疾農,先實公倉,收餘以事親,為上忘生而戰,以尊主安國也。」
The people say: We till diligently, first to fill the public granaries, and then to keep the rest for the nourishment of our parents; for the sake of our superiors we forget our love of life, and fight for the honour of the ruler and for the peace of the country.
韓非子》:簡主喜而府庫虛,百姓餓而姦吏富也。
[Show proper names]

Example usage

論語·為政》:子曰:「詩三,一言以蔽之,曰『思無邪』。」
The Master said, "In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence - 'Having no depraved thoughts.'"
孟子·盡心上》:畝之田,匹夫耕之,八口之家足以無飢矣。
The husbandmen cultivated their farms of 100 mu, and thus their families of eight mouths were secured against want.
禮記·緇衣》:子曰:「上人疑則姓惑,下難知則君長勞。」
The Master said, "when the highest among men has doubts and perplexities, the common people go astray. When (the ministers) below him are difficult to be understood, the toil of the ruler is prolonged."
孝經·孝治》:故得姓之歡心,以事其先君。
Thus it was that they got all their people with joyful hearts (to assist them) in serving the rulers, their predecessors.
揚子法言·》:聖人聰明淵懿,繼天測靈,冠乎群倫,經諸範,譔《五》。
The sage, keenly intelligent and profoundly good, continues the work of Tian and fathoms the divine. Surpassing the common herd, he sets the standard. Thus, I have written "Five Hundred Years."
莊子·逍遙遊》:里者宿舂糧。
He who goes to a distance of 100 li will have to pound his grain where he stops for the night.
道德經》:聖人不仁,以姓為芻狗。
The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with the people as the dogs of grass are dealt with.
商君書·更法》:今吾欲變法以治,更禮以教姓,恐天下之議我也。
I intend, now, to alter the laws, so as to obtain orderly government, and to reform the rites, so as to teach the people; but I am afraid the empire will criticize me.
孫子兵法·作戰》:國之貧于師者遠輸,遠輸則姓貧,近于師者貴賣,貴賣則姓財竭,財竭則急于丘役,力屈財殫,中原內虛于家,姓之費,十去其七,公家之費,破車罷馬,甲冑矢弩,戟楯蔽櫓,丘牛大車,十去其六。
Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by contributions from a distance. Contributing to maintain an army at a distance causes the people to be impoverished. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up; and high prices cause the people's substance to be drained away. When their substance is drained away, the peasantry will be afflicted by heavy exactions. With this loss of substance and exhaustion of strength, the homes of the people will be stripped bare, and three-tenths of their income will be dissipated; while government expenses for broken chariots, worn-out horses, breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields, protective mantles, draught-oxen and heavy wagons, will amount to four-tenths of its total revenue.
荀子·大略》:孔子曰:「《》云:『晝爾于茅,宵爾索綯,亟其乘屋,其始播穀。』」
說苑·君道》:好善道不能甚,則姓之親之也,亦不能甚。
春秋繁露·玉杯》:法布二四十二年之中,相耿左右,以成文采。
韓詩外傳·卷一》:有聲之聲,不過里,無聲之聲,延及四海。
大戴禮記·主言》:步而堵,三步而里,千步而井,三井而句烈,三句烈而距。
白虎通德論·》:春秋傳》曰:「王者之後稱公,其餘人皆千乘,像雷震里所潤同。」
新書·大政下》:官駕乘,而食食千人,政有命國無人也。
新序·善謀下》:雖臣等餘人,何益?
中論·虛道》:是以辜罪昭著,腥德發聞,姓傷心,鬼神怨痛,曾不自聞,愈休如也。
孔子家語·相魯》:將盟,齊人加載書曰:「齊師出境,而不以兵車三乘從我者,有如此盟。」
潛夫論·讚學》:是故造父疾趨,步而廢,而託乘輿,坐致千里。
論衡·命義》:正命者、至而死,隨命者、五十而死,遭命者、初稟氣時遭凶惡也,謂妊娠之時遭得惡也,或遭雷雨之變,長大夭死。
太玄經·玄測都序》:巡乘六甲,與斗相逢,歷以記歲,而穀時雍。
風俗通義》:並以諸子家之言,紛然殽亂,莫知所從。
孔叢子·廣衡》:然則,鼓,四八十斤也。
申鑒·政體》:若乃二端不愆,五德不離,六節不悖,則三才允序,五事交備,工惟釐,庶績咸熙。
忠經·天地神明章》:身一則祿至。
素書·安禮章》:吉者福所歸,凶者禍所攻。
新語·道基》:於是官立,王道乃生。
獨斷·卷上》:車馬、衣服、器械物曰「乘輿」,所在曰「行在所」,所居曰「禁中」,後曰「省中」。
蔡中郎集·獨斷》:公侯三梁,卿大夫、尚書、博士兩梁,千石、六石以下一梁。
墨子·大取》:或壽或卒,其利天下也指若,其類在譽石,一日而萬生,愛不加厚,其類在惡害。
魯勝墨辯注敘》:自鄧析至秦時,名家者世有篇籍,率頗難知,後學莫復傳習,於今五餘歲,遂亡絕。
列子·天瑞》:子列子適衛,食於道,從者見歲髑髏,攓蓬而指,顧謂弟子豐曰:「唯予與彼知而未嘗生未嘗死也。」
鶡冠子·博選》:故德萬人者謂之雋,德千人者謂之豪,德人者謂之英。
文子·道原》:萬物之化無不應也,事之變無不耦也。
文始真經·一宇》:有生一日死者,有生十年死者,有生年死者。
列仙傳·赤將子輿》:不食五穀,而噉草花。
鬻子》:聖人在上,賢士里而有一人,則猶無有也。
老子河上公章句》:德化厚,姓安。
韓非子·初見秦》:今天下之府庫不盈,囷倉空虛,悉其士民,張軍數十
申不害·大體》:十言十當、富者,人臣之事也,非人君之事也。

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2021. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.