Radical: | 禾+ 10 strokes = 15 strokes total. |
---|
References: | Guangyun: p.449#30 Kangxi: p.858#05 Cihai: p.995r1c02 GSR: 1226.i Hanyu: v3,p2164#11 |
---|
Composition: | Component of: 濲 𢣯 𦾫 瀔 𧞒 𭬨 𥵠 𧂣 𩁡 𪇗 𣫪 |
---|
Mandarin: | gǔ gòu nòu ㄍㄨˇ ㄍㄡˋ ㄋㄡˋ |
---|
Cantonese: | guk1 |
---|
Shuowen: | 《》穀:續也。百穀之緫名。从禾𣪊聲。 |
---|
Guangyun: | 《···》穀:五穀也,又生也,禄也,善也。《》曰:續也,百穀之緫名今經典省作穀餘從𣪊者並同。古禄切,十七。 |
---|
Kangxi: | 《··》穀:《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》𠀤古祿切,音谷。《》續也。百穀之總名。从禾,㱿聲。《長箋》穀有穅秕,故从㱿。《·》百穀用成。《禮·月令》孟秋農乃登穀。《周禮·天官·大宰》三農生九穀。《註》鄭司農云:九穀,黍,稷,秫,稻,麻,大小豆,大小麥。一說九穀無秫大麥,而有粱苽。又《天官膳夫》食用六穀。《註》黍,稷,粱,麥,苽,稌。又《天官疾醫》五穀養其病。《註》麻,黍,稷,麥,豆。《酉陽雜俎》九穀,黍稷稻粱,三豆二麥。《爾雅翼》梁者,黍稷之總名。稻者,漑種之總名。菽者,衆豆之總名。三穀各二十種,爲六十,蔬果之屬,助穀各二十種,凡百穀。又《星經》八穀星,主黍,稷,稻,粱,麻,菽,麥,烏麻,星明則俱熟。又《·》穀,善也。《·》旣富方穀。《詩·𨻰風》穀旦于差。《禮·曲禮》自稱曰不穀。《註》謙稱。又生也。《·》穀則異室。《註》穀,生也。又《·》穀,祿也。《·》俾爾戩穀。《註》穀,祿也。又養也。《·》以穀我士女。《》求百姓之饑寒者收穀之。又孺子曰穀。《·》臧穀猶且羞之。又國名。《春秋·桓七年》穀伯綏來朝。《註》穀國在南鄕築陽縣北。又水名。《》穀洛鬭。又《揚子·方言》螳螂,齊杞以東謂之馬穀。又姓。又穀梁,複姓。又《集韻》居𠋫切,音冓。祿也。《》不至於穀。皇侃讀。又楚地名。《左傳·僖二十八年》連穀。《陸德明·音義》胡木切,音斛。又與谷同。《·》穀風迅疾,從東北來。又與告通。《禮·檀弓》齊穀王姬之喪。《註》穀,當爲告,聲之譌。又叶訖力切。《》紛紛渺渺,好色無極。吾觀其野,草菅勝穀。又叶工洛切。《·》俶載南畝,播厥百穀。旣庭且碩,曾孫是若。又與㝅同。《左傳·宣四年》楚人謂乳穀,謂虎於菟。《集韻》或从米作糓。 |
---|
Fanqie: | 古禄 (《···》) |
---|
Unihan definition: | corn, grain, cereal; lucky |
---|
穀 |
---|
gǔ ㄍㄨˇ (1): 莊稼和糧食的總稱。 Crops and grain.
《·》: | 凡五穀者,民之所仰也,君之所以為養也。 | Now, the five grains are the people's mainstay and the source of the ruler's revenue. | 《·》: | 丈人曰:「四體不勤,五穀不分。」 | The old man replied, "Your four limbs are unaccustomed to toil; you cannot distinguish the five kinds of grain" | 《·》: | 不違農時,穀不可勝食也。 | If the seasons of husbandry be not interfered with, the grain will be more than can be eaten. | 《·》: | 曰:「藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,淖約若處子,不食五穀,吸風飲露。」 | And the other replied, (He said) that 'Far away on the hill of Gu Ye there dwelt a Spirit-like man whose flesh and skin were (smooth) as ice and (white) as snow; that his manner was elegant and delicate as that of a virgin; that he did not eat any of the five grains, but inhaled the wind and drank the dew.' | 《·》: | 歲凶,年穀不登,君膳不祭肺,馬不食穀,馳道不除,祭事不縣。 | In bad years, when the grain of the season is not coming to maturity, the ruler at his meals will not make the (usual) offering of the lungs, nor will his horses be fed on grain. His special road will not be kept clean and swept, nor when at sacrifices will his musical instruments be suspended on their stands. | 《》: | 夫黍者五穀之長也,祭先王為上盛。 |
|
gǔ ㄍㄨˇ (2): 俸祿。 Government wages.
《·》: | 子曰:「邦有道,穀。」 | The Master said, "When good government prevails in a state, to be thinking only of salary." |
|
gǔ ㄍㄨˇ (3): 養育。 Raise, bring up.
|
gǔ ㄍㄨˇ (4): 生,活著。 Alive.
《·》: | 穀則異室、死則同穴。 | While living, we may have to occupy different apartments; But when dead, we shall share the same grave. |
|
gǔ ㄍㄨˇ (5): 善,好。 Good.
《·》: | 子曰:「三年學,不至於穀,不易得也。」 | The Master said, "Having learned for three years without coming to be good - such a man is not easy to find." | 《·》: | 民莫不穀、我獨于罹。 | Other people all are happy, And I only am full of misery. | 《·》: | 儀,若,祥,淑,鮮,省,臧,嘉,令,類,綝,彀,攻,穀,介,徽,善也。 |
|
gǔ ㄍㄨˇ (6): 告,訃告。 Inform of a death.
《·》: | 齊穀王姬之喪,魯莊公為之大功。 | 'When the news was sent from Qi of the mourning for the king's daughter who had been married to the marquis, duke Zhuang of Lu wore the nine months' mourning for her. |
|
gǔ ㄍㄨˇ (7): 童子。 Boy, young man.
《·》: | 臧與穀,二人相與牧羊,而俱亡其羊。 | Take the case of a male and female slave; they have to feed the sheep together, but they both lose their sheep. |
|
gǔ ㄍㄨˇ (8): (舊讀「gòu」)喂嬰兒乳汁。 Breastfeed an infant.
|