Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version

U+7A69

Seal script

Semantic variant

Specialized semantic variant

Simplified character

Radical:+ 14 strokes = 19 strokes total.
References:Guangyun: p.282#37 Kangxi: p.861#14 Cihai: p.997r3c03 Hanyu: v4,p2636#19
Composition:Left: , right: . Component of: 𡅯
Mandarin:wěn ㄨㄣˇ
Cantonese:wan2
Tang reconstruction:quə̌n
Shuowen:禾部》稳:蹂榖聚也。一曰安也。从禾,隐省。古通用安隐。
Guangyun:广韵·上声··》稳:持谷聚亦安稳。乌本切,三。
Kangxi:康熙字典·禾部·十四》稳:《唐韵》《集韵》《正韵》𠀤乌本切,温上声。《说文》蹂谷聚也。一曰安也。从禾,隐省。古通用安隐。又《字汇补》叶乌铣切,音偃。《苏轼·垂云亭诗》江山虽有馀,亭榭苦难稳。登临不得要,万象各偃蹇。
Fanqie:乌本 (《广韵·上声··》)
Unihan definition:stable, firm, solid, steady

Example usage

潜夫论·相列》:面部欲溥平润泽,手足欲深细明直,行步欲安覆载,音声欲温和中宫。
说文解字·禾部》::蹂榖聚也。
世说新语·排调》:行人安,布颿无恙。
三国志·董卓传》:今海内安,无故移都,恐百姓惊动,麋沸蚁聚为乱。
艺文类聚》:《夏仲御别传》曰:仲御诣洛,到三月三日,洛中公王以下,莫不方轨连轸,并至南浮桥边禊,男则朱服耀路,女则锦绮粲烂,仲御时在船中,曝所市药,虽见此辈,坐不摇,贾公望见之,深奇其节,愿相与语,此人有心胆,有似冀缺,走问船中安坐者为谁,仲御不应,重问。
通典·葬仪》:臣伏闻则天大圣皇后欲开乾陵合葬,然以则天皇后卑于天皇大帝,若欲开陵合葬,即是以卑动尊,事既违经,恐非安
西游记》:我如今进来又出去,出去又进来,寻了这一个洞天与列位安眠睡,各享成家之福,何不拜我为王?
三国演义》:按彻梁州莲步,好花风袅一枝新,画堂香暖不胜春。
金瓶梅》:众人尽劝道:“死是死了,活的自要安过。”
封神演义》:直上五云云路,紫鸾朱鹤自来迎。
广韵·》::持谷聚亦安
孝经注疏》:且其注纵非郑玄,而义旨敷畅,将为得所,虽数处小有非,实亦未爽经言。
太平御览》:仲御时在船中曝所市药,虽见此辈,坐不摇。
太平广记·麒麟客》:遂凭而上,不可言
朱子语类·论文上》:前辈云:“文字自有当底字,只有始者思之不精。”
红楼梦》:如今琏二婶子已经告到太太跟前,说你调戏他,他暂时住你在这里。
全唐诗》:秦争汉夺空劳力,却是巢由得眠。
康熙字典·》:文宗曰:古诗:轻衫条脱,卽今臂钏也,别作玔。
儒林外史》:你这封诰是的。

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.